اين را دکتر علی اکبر فرهنگی استاد ارتباطات می گفت : واژه کانال chanel در اصل يک لغت اصيل فارسی است هنگامی که داريوش کانال سوئز را حفر کرد اين نام را بر آن نهاد و از آن به بعد ترعه سوئز را کانال سوئز می گفتند اين واژه بعدها به يونان رفت ولی در خود ايران اين واژه متروک ماند و تا زمان مشروطيت به کار نرفت کانال سوئز از بين رفت و در قرن ۱۹ انگليسی ها آنرا احيا کردند اروپاييها لغت کانال را يونانيها گرفتند و برخی آنرا کاناله- برخی کانل و برخی چانل ناميدند اکنون بسياری از ايرانيان و حتی ادبای ما واژه کانال را مجرا يا حفره ترجمه کرده اند که نادرست است و بهتر آن است که از همان لغت اصيل کانال استفاده شود...---------------------------------------فایل در فرمت Doc میباشد و برای استفاده از آن باید از نرم افزارهایی مانند Word و مشابه آن استفاده کنید .فونت پیش فرض نوشتار B Yekan میباشد .